Чеський «Ангел» в Росії: Почуття гумору у нас загальне
Іржі Страх, Фото: Гана Адамцова, «Чеське Радіо» Іржі Страху без перебільшення можна назвати одним з найбільш затребуваних чеських режисерів. Його перший «Ангел Божий» став найпопулярнішою кінострічкою 2008 року, а продовження казки, де знову знялися такі зірки як Іван Троян і Іржі Дворжак, подивилося більше мільйона чеських глядачів.
Як же приймають картину в Росії? «Радіо Прага» вдалося додзвонитися Іржі Страху в Москву, коли вже відшуміли прем'єри в обох російських столицях.
- Почнемо з самого початку! Як вас і фільм «Ангел Божий-2» зустрів Петербург?
«Петербург вам каже" Ласкаво просимо! " вже самим фактом свого існування, своєю красою. Я був там вже вдруге, але дуже люблю повертатися в це місто. Там прекрасна атмосфера, наповнена диханням історії, а людина з Центральної Європи чудово себе почуває і може в повній мірі поринути в глибини російського духу ... »
- Оскільки Петербург відомий і менш приємними сторонами, не можу не запитати, чи пощастило вам з погодою?
Показ «Ангела-2» в Санкт-Петербурзі, Фото: Гана Адамцова, «Чеське Радіо» «Нам все два дні світило сонце. Так що коли «Ангел Божий» летить до Петербурга, Господь очищає небо, і завжди стоїть прекрасна погода! »
- Поза всяким сумнівом, адже ангел - символ Петербурга, який вказує зі шпиля Петропавлівської фортеці напрямок вітру. Відомо, що проводити петербурзьку прем'єру вам допомагало чеське консульство. Як здійснювалася організація показу?
«Подібні заходи неможливо робити« партизанськими методами », і підтримка консульства завжди необхідна. Так що консульство Чеської Республіки в Санкт-Петербурзі допомагало знайти кінозал, зробити переклад титрів до фільму на російську мову і т.д., адже показ вимагає великої роботи. Для мене як для режисера це завжди зручніше - приїжджаю, показую фільм і знімаю вершки! »
- І, нарешті, головне питання - як петербурзька публіка реагувала на те, що відбувається на екрані?
«Просто фантастично! Зрозуміло, російські глядачі не можуть зрозуміти все заховані в тексті жарти, наприклад, каламбури, пов'язані з іменами святих і іменами самих акторів. Однак «Ангел-2» побудований на біблійних сюжетах, цитатах, християнській символіці, так що не дивлячись на конфесійні відмінності - католицька церква в Чехії, православна в Росії - це все одно один Бог, єдиний Христос, який приніс заради людей спокутну жертву, тобто це - загальна для нас тема ».
- Ви не боїтеся, що ваша комедія з її біблійними персонажами потрапить під вогонь критики Російської православної церкви? Адже в Росії все частіше звучать звинувачення в «образі почуттів віруючих» ...
Іржі Страх, Гана Адамцова, консул ЧР Яна Цімболінцова (зліва), Фото: архів Гани Адамцовой, «Чеське Радіо» «Це може торкнутися лише почуття, які правильніше було б назвати фарисейськими, а не релігійними. Якщо заглянути в Євангеліє, то сам Христос говорив, що потрібно виходити з духу Письма, і лише фарисеї наполягали на його буквальному розумінні. Тим часом сам Христос критикує такий підхід. Він каже: «Якщо сім разів в день згрішить проти тебе і сім раз звернувся до тебе, говорячи: Каюся, - прости йому». Так що якщо хтось їх православних братів-християн вирішить мене звинуватити в блюзнірстві, я нагадаю йому слова Христа про відпущення: «Не кажу тобі до семи раз, але аж до семидесяти раз».
- Як пройшла московська прем'єра? Вона відрізнялася від петербурзького показу?
«Повинен сказати, що в Москві подивитися фільм прийшло більше чехів, наших земляків, які живуть в російській столиці, які не встигли подивитися цей фільм на батьківщині, ніж російських, які опинилися в меншості. Так що показ в Москві пройшов у дещо іншій атмосфері, ніж в Петербурзі. Повинен сказати, що петербурзька публіка мене таким теплим прийомом мого фільму мене надихнула ».
- Чи здатні російські глядачі оцінити чеський гумор, яким пронизана ваша стрічка?
Показ «Ангела» в Санкт-Петербурзі, Фото: Гана Адамцова, «Чеське Радіо» «Думаю, можуть, адже у нас єдина слов'янська природа, і я не схильний шукати між нами якісь великі культурні відмінності. Можливо, між Чехією і, скажімо, Норвегією вони куди сильніше, ніж у Чехії з Росією. У нас існує і культурна, і певна слов'янська спільність, які нас пов'язують. Якщо росіяни можуть сміятися, читаючи «Пригоди бравого солдата Швейка», а ми сміємося оповіданнями Чехова, це означає, ми не настільки різні, як це іноді виглядає в теленовинах ».
- Чи знають в Росії зірок чеського кінематографа, які грають у вашій стрічці?
«Зрозуміло. Івана Трояна знають по картинам Петра Зеленки. У Росії на фестивалях гастролював і Дейвіцька театр, де грає актор. Чи не пройшла непоміченою і пісня в фінальних титрах, яку виконує Карел Готт. Знають і Ірину Богдалова. Завдяки фільмам, в яких грали ці актори, їхні обличчя стають відомими не тільки в Чехії, але проникають і за кордон, а значить і в Росію ».
Фестиваль фільмів Вишеградської четвірки, Фото: Гана Адамцова Поки залишається відкритим питання, чи покажуть «Ангела-2» в Росії по телебаченню, і чи потрапить він у прокат.
В даний час Іржі Страх і «Ангел-2» - вже в Ханти-Мансійську, де відкривається фестиваль «Дух вогню». «Радіо Прага» чекає повернення режисера, щоб розпитати його про те, як приймали «Ангела» на берегах Іртиша.
А тим, хто ще не бачив фільм «Ангел Божий-2», буде цікаво дізнатися зав'язку сюжету картини:
Ангел Петронел як і раніше працює стражником Небесних Воріт, але не задоволений своїм становищем. Вічний спокусник рис Уріяш підбиває Петронела зірвати яблуко з Дерева Пізнання щоб відкрити всі таємниці Творця і домогтися таким чином визнання. Однак яблуко падає з небес. За велінням Творця ангел і чорт повинні якомога швидше знайти втрату і принести її назад. Вони потрапляють на землю ввечері напередодні зимового свята, коли за чеськими вулицям ходять ряджені, одягнені в одяг св. Миколи, в супроводі ангела і чорта. Зрозуміло, Петронела і Уріяша чекають найнеймовірніші пригоди.
Як же приймають картину в Росії?Як вас і фільм «Ангел Божий-2» зустрів Петербург?
Як здійснювалася організація показу?
Ви не боїтеся, що ваша комедія з її біблійними персонажами потрапить під вогонь критики Російської православної церкви?
Як пройшла московська прем'єра?
Вона відрізнялася від петербурзького показу?
Чи здатні російські глядачі оцінити чеський гумор, яким пронизана ваша стрічка?
Чи знають в Росії зірок чеського кінематографа, які грають у вашій стрічці?