Лао-цзи. книги онлайн
Лао-цзи (Старий Немовля, Мудрий Старець, VI століття до н. Е.) - давньокитайський філософ VI-V століть до н. е., яким приписується авторство класичного даоського філософського трактату «Дао Де цзін». В рамках сучасної історичної науки історичність Лао-цзи береться під сумнів, проте в науковій літературі він часто все одно визначається як основоположник даосизму. У релігійно-філософському вченні більшості даоських шкіл Лао-цзи традиційно відзначається як божество - один з Трьох Чистих.
Уже в ранньому даосизмі Лао-цзи стає фігурою легендарною і починається процес його обожнювання. Легенди оповідають про його чудесне народження. Його першим ім'ям було Лі Ер. Слова «Лао-цзи», що означають «старий філософ» або «старий дитина», вперше вимовила його мати, коли розродилася сином під сливовим деревом. Мати носила його в утробі кілька десятків років (за легендою 81 рік), і на світ він з'явився з її стегна. У новонародженого були сиве волосся, від чого він нагадував старого. Побачивши таке чудо, мати була сильно здивована.
Багато сучасні дослідники ставлять під сумнів сам факт існування Лао-цзи. Дехто припускає, що він міг бути старшим сучасником Конфуція, про який - на відміну від Конфуція - в джерелах немає достовірних відомостей ні історичного, ні біографічного характеру. Є навіть версія, що Лао-цзи і Конфуцій - це одна особа. Існують припущення, що Лао-цзи міг бути автором Дао Де Цзина, якщо він жив в IV-III ст. до н. е.
Також розглядається такий варіант біографії: Лао-цзи - напівлегендарний китайський мислитель, засновник філософії даосизму. За переказами, народився в 604 р до нашої ери, ця дата прийнята в хронології всесвітньої історії, прийнятої в сучасній Японії. Цей же рік вказує і відомий сучасний синолог Франсуа Жульєн. Однак історичність його особистості не підтверджується в інших джерелах і в силу цього викликає сумніви. У його короткої біографії сказано, що він був історіографом-архіваріусом при імператорському дворі і прожив 160 або навіть 200 років.
Найвідоміший варіант біографії Лао-цзи описується китайським істориком Сима Цянем в його праці «Історичні оповідання». За його словами, Лао-цзи народився в селищі Цюйжень, волості Лі, повіту Ху, в царстві Чу на півдні Китаю. Більшу частину свого життя він служив охоронцем імператорського архіву і бібліотекарем в державній бібліотеці за часів династії Чжоу. Факт, що говорить про його високу освіченість. У 517 році відбулася знаменита зустріч з Конфуцієм. Лао-цзи тоді сказав йому: - «Залиш, о друже, своє зарозумілість, різні прагнення та міфічні плани: все це не має ніякої ціни для твого власного я. Більше мені нема чого сказати! ». Конфуцій відійшов і сказав своїм учням: - «Я знаю, як птахи можуть літати, риби плавати, дичина бігати ... Але як дракон спрямовується за вітром і хмарами і піднімається в небеса, я не осягаю. Нині я побачив Лао-Цзи і думаю, що він подібний до дракону ». У похилому віці Лао-цзи вирушив з країни на захід. Коли він досяг прикордонної застави, то її начальник Інь Сі попросив Лао-цзи розповісти йому про своєму вченні. Лао-цзи виконав його прохання, написавши текст Дао Де цзін (Канон Шляху і його Благой Сили). Після чого він пішов, і невідомо як і де він помер.
За іншою легендою Майстер Лао-цзи прийшов до Китаю з Індії, відкинувши свою історію, він постав перед китайцями абсолютно чистим, без свого минулого, як ніби заново народженим.
Подорож Лао-цзи на Захід стало концепцією, розробленою в трактаті Хуахуцзін з метою анти-буддійської полеміки.
Лао-цзи. Аудіо книги Лао-цзи на відео
Книги (6)
Вень-цзи. Пізнання таємниць. Подальше вчення Лао-цзи«Вень-цзи», також відомий як «Пізнання таємниць», є одним з найбільших джерел даосизму і написаний понад дві тисячі років тому.
Трактат представляє собою компіляцію з висловлювань Лао-цзи, складену одним з його учнів, і стосується всіх аспектів теорії і практики даосизму.
Дао Де цзін«Дао-Де цзін» - справжня перлина китайської мудрості.
Включені два переклади: детально прокоментував поетичний переклад Олександра Кувшинова з акцентом на образність і «кастанедство», а також поетично-семантичний переклад Юй Кана з розкритими «темними» місцями.
Дао Де цзінПереклад: В.Странніка
Автором перекладу взяті до розгляду чотири найбільш відомих версії тексту Дао Де Цзина: А - версія Хешан Гуна, В - версія Ван Бі, С -Маванлуйская версія «Цзя Бень» і D - Мавандуйская версія «І Бень».
Найбільш істотною відмінністю версії А від версії В є наявність в ній заголовків параграфів, що складаються з двох ієрогліфів, які автор наводить в зведеному тексті. Звичайно, в редакціях різних років однією і тією ж версією зустрічаються дрібні несуттєві відмінності, але всі їхні врахувати неможливо, та й нема чого. Тому при роботі автор керувався принципом розумної достатності, і складаючи зведений текст, наведений в головному розділі книги, враховував найпоширеніші варіанти.
Дао Де ЦзінПерекладач: Малявін В.В.
У цьому виданні публікується переклад самого читати й перечитувати в усьому світі даоського канону «Дао Де Цзін», який виконаний відомим вітчизняним китаєзнавці Володимиром Малявіна з урахуванням новітніх наукових даних і забезпечений докладними примітками і коментарями.
Книга розрахована як на фахівців-китаеведов, так і на широке коло читачів, які цікавляться філософією і культурою Сходу.
Знайти себе в Дао«Даодецзін» ( «Книга про Дао і чесноти» - лірико-філософський трактат великого давньокитайського мислителя Лао Цзи (VI-V ст. До н. Е.) - є одним з найбільш парадоксальних і глибоких творів світової філософської літератури, канонічним твором філософської школи даосизму. Він відноситься до витоку і фундаменту класичної культури Китаю, визначивши багато її суттєві особливості.
Книга містить новий літературний переклад трактату, а також перші висловлювання про Лао-цзи в китайській традиції: його біографію, написану основоположником китайської історіографії Сима Цянем (III ст. До н.е.), притчі Чжуанцзи (IV - III ст. До н. е.), який був найвидатнішим послідовником Лаоцзи, класичний коментар до «Даодецзін» Ван Бі (III в. до н. е.), а також матеріали Лю Сяну та Лецзи.
Наводяться відгуки на вчення Лаоцзи видних діячів російської та західної культури - Л.Толстого, Вл. Соловйова, В. Васильєва, А.Швейцера, Г. Гессе (всі тексти забезпечені коментарями); в книзі розкривається глибина філософської думки «Даодецзін», окреслюється місце цього трактату в світовій духовній традиції.
Книга про істину і силіперекладач: Віногродскій Б.Б.
«Дао Де цзін» ( «Книга про істину і силі») Лао-цзи - одна з найбільших книг людства поряд з Біблією, Торою, Кораном і Бхагават-Гітой, котра визначила контури сучасної світової культури. У чому секрет цього древнього тексту, читач дізнається з цього видання, яке містить новий переклад і унікальне авторське тлумачення «Дао Де цзін».
Для Броніслава Віногродского, перекладача і коментатора, «Дао Де цзін» не тільки улюблена книга, а й нескінченне джерело мудрості, книга-доля, здатна направляти потоки сили, за допомогою яких людина може досконало управляти своїм життям і, отже, бути управителем цілого світу.
Посилання на книгу видалена з сайту на прохання видавництва.
Коментарі читачів
Додати відгук