Вирази на іспанському: Meter la pata
Ви почали вчити іспанську, і все йде добре: ви вже сприймаєте мову на слух і можете підтримати розмову з носієм мови. Але раптом він (або вона) в абсолютно звичайній розмові вимовляє щось дивне і безглузде. Знайома ситуація? Значить, ви вже зіткнулися з іспанськими ідіомами. У нашому розділі «Frase de la semana» (фраза тижні) ми полегшуємо вам життя і пояснюємо, що означають ці вирази на іспанською мовою.
Фрази на іспанською мовою: Meter la pata.
Дослівно ця фраза можна перекласти на російську як «засунути лапу». Іспанці вживають цей вислів, коли хочуть сказати, що хтось помилився, зробив, щось недоречне. Простіше кажучи, потрапив в халепу або «облажався». Походження цієї фрази в іспанській мові точно не відомо, але є дві найбільш поширені версії.
З одного боку, можна трактувати цей вислів буквально, meter la pata - засунути лапу. У цьому випадку мова йде про лапі тварини, що потрапила в капкан мисливця. Як і звір, який потрапив в пастку, ми опиняємося в «капкані» незручної ситуації, в яку потрапляємо з власної помилки - сказавши або зробивши щось недоречне, невпопад.
З іншого боку, походження виразу meter la pata пов'язують з самим дияволом. У колишні часи в багатьох регіонах Іспанії його називали словом "pateta", і існувала розхожа приказка "mentar a pateta", тобто, "поминати риса". Досить імовірно, що це давній вислів з роками видозмінилася і в сучасній іспанській мові перетворилося в "meter la pata".
В такому випадку, цю фразу можна трактувати наступним чином: ми «поминаємо риса», коли помиляємося або потрапляємо в халепу, пов'язуючи наші невдачі з підступами нечистої сили.
приклад:
He metido la pata! Le he preguntado a Laura si era su mamá , pero es su hermana!
що можна перевести як:
Я так зробив дурницю! Запитав Лауру: «Це ваша дочка?» А це її сестра!
Подобрние вираження на іспанському використовуються дуже часто. Вони прикрашають мова, тому відмінно підійдуть, якщо ви хочете спробувати свої сили у розмові з носієм мови. Так що не пропускайте нашу щотижневу рубрику «Frase de la semana» (фраза тижні). До скорого!
PS: А якщо хочете домогтися швидкого прогресу у вивченні іспанської, кращий спосіб - відправитися в мовну школу в Іспанії. Загляньте до нас на сайт , Щоб подивитися всі курси, які ми пропонуємо в Іспанії.
Марія Лепетюхіна
Знайома ситуація?Запитав Лауру: «Це ваша дочка?